sábado, 1 de marzo de 2014

por idiomas... en Baleares

Si el mes pasado un tema fue sobre la radio en catalán en Cataluña, como el 1 de marzo es el día de Baleares, me apetecía hacer lo mismo con el ¿mallorquín? ¿formenterense? ¿ibicenco? Bueno, catalán al fin y al cabo... pero... bueno, no me meto aún en este tema... Esto lo dejo para el radiochip que va después.

En Cataluña, entre temas políticos, la ley del catalán (que obliga a hacer un tercio de programación en catalán), que la gente lo elige porque quiere, y las razones que se os puedan ocurrir y que podamos añadir, que son tantas como oyentes, al final hay más audiencia de radio en catalán que en español. Pero en Baleares también conviven los dos idiomas, sin una ley que obligue a las emisoras a desconectar en catalán. Las desconexiones son "libres", y quitando RNE (que las hace en catalán), el resto, según me comentó @pfgarea, lo suelen hacer en español preferentemente, aunque en realidad van hablando en lo que les va viniendo en cada momento. 

Y, como he repetido muchas veces, si ya hay un error siempre en el EGM, en el que sólo se ocupa de una región, aún más. Así que como los datos salían un poco rarunos, he hecho la media de los dos últimos, por eso de que no salieran datos tan raros, y el resultado es la siguiente gráfica, en la que se ve que la radio en catalán se consume mucho menos que la radio en español. Aquí va (y recordando que hablo de la radio "de hablar"):



















Sigue siendo curioso el hecho que se veía también en Cataluña, y es que de noche parece que la radio en catalán se escucha menos, curiosamente. Y también es curioso eso de que el máximo de audiencia de la mañana sea de 7 a 8 h. 

En Baleares, la radio generalista está liderada en el último EGM por la SER (con 96.000 oyentes), y luego, en español preferentemente también van Onda Cero, la COPE, esRadio y RNE. Sin embargo, el hecho curioso es que la radio en catalán está liderada no por la radio pública autonómica (IB3), sino por Catalunya Ràdio. Y después, empatadas, RAC1 (que la oirán por internet supongo) e IB3. Eso sí... me faltan los datos de Radio Balear. Pero bueno, más o menos... 

Tendré que llegar ahora al espinoso tema de si es en catalán, en mallorquín... si he hecho bien en eso de juntar "mallorquín y catalán"... que bueno, la lengua es la misma, así que bien englobado está creo yo. Total, que para ilustrar aquí la cosa del idioma, voy a intentar cuadrar el círculo:

El radiochip de hoy es de la SER en Palma, que desconecta en español, y que resulta que el día en que se aprobaba la ley de símbolos balear que vetaba la utilización de la bandera catalana en los lugares oficiales baleares, "para no liar". Pero la gracia está en que entrevistaban a Raimon, que es de Játiva, o sea, valenciano, y se mete un poco con esa ley y con el tema de la lengua... mientras, a pesar de ser saludado en catalán, la conversación trascurre íntegramente en español pero en plan "pancatalanista". Radiochip mallorquín:


La cuestión es que no deja de ser curioso que la tercera emisora generalista más escuchada de las Baleares sea Catalunya Ràdio (con 35.000 oyentes), más incluso que IB3, que sería "lo suyo", pero a su vez, la radio en español es la que se prefiere escuchar y la que ofrecen mayoritariamente todas las radios en sus desconexiones locales y regionales. 

Curiosidades, oye... 

1 comentario:

  1. Hombre, es que de IB3 se pueden salvar pocos programas... Éste año ha salido "Ona Mediterrània", y parece que le quieren hacer la competencia a la autonómica, pero no sé yo si alcanzarán muchos oyentes, es una radio asociativa, por lo tanto el presupuesto es muy inferior.

    ResponderEliminar